Кэролайн Кин - Тайна загадочной лестницы [with w_cat]

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кэролайн Кин - Тайна загадочной лестницы [with w_cat], Кэролайн Кин . Жанр: Языкознание. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Кэролайн Кин - Тайна загадочной лестницы [with w_cat]
Название: Тайна загадочной лестницы [with w_cat]
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 14 февраль 2019
Количество просмотров: 234
Читать онлайн

Помощь проекту

Тайна загадочной лестницы [with w_cat] читать книгу онлайн

Тайна загадочной лестницы [with w_cat] - читать бесплатно онлайн , автор Кэролайн Кин

1153

— А знаешь, она может находиться в погребе, — сказала Нэнси.

1154

— Ну уж нет, туда ты не пойдёшь, — твёрдо заявила Эллен. — Во всяком случае, без сопровождения полицейского. Это слишком опасно. Что касается меня, я хочу жить, хочу выйти замуж и вовсе не желаю, чтобы призрак стукнул меня в темноте по голове, так что Джим останется без невесты.

1155

Нэнси засмеялась.

— Твоя взяла! Но я объясню, почему. В данный момент я более заинтересована в том, чтобы найти моего отца, чем в поисках тайного перехода. Папу, возможно, держат пленником в одной из комнат наверху, Я собираюсь проверить, так ли это.

1156

Дверь на чёрную лестницу была не заперта, а дверь наверху этой лестницы распахнута настежь. Нэнси попросила Эллен постоять у подножья парадной лестницы, пока сама она поднимется наверх по чёрной.

— Если этот самый призрак находится там и попробует сбежать, ускользнуть ему не удастся, — объяснила она.

1157

Эллен заняла свой пост в парадном холле, а Нэнси начала, крадучись, подниматься по ступенькам чёрной лестницы. Ни по той, ни по другой лестнице никто спуститься не собирался. Теперь Эллен перешла на второй этаж, и они начали вместе с Нэнси обыскивать комнаты. Ничего подозрительного они не обнаружили. Мистера Дру там не было, и никаких признаков пребывания призрака также. Ни в одной из стен не было ничего, похожего на скрытое отверстие. Но в спальне, соответствующей спальне мисс Флоры, имелся стенной шкаф для одежды, встроенный в стену в дальнем конце комнаты, рядом с камином.

1158

— В колониальные времена стенные шкафы были редкостью — заметила Нэнси. — Интересно, был ли этот шкаф устроен в то время и отвечает ли он какому-нибудь особому назначению?

1159

Она быстро открыла одну из больших дверей и заглянула внутрь, задняя стенка состояла из двух очень широких деревянных планок. В центре находилась круглая ручка, как бы утопленная в окружающей древесине.

1160

— Это странно, — возбуждённо заметила Нэнси,

1161

Она потянула ручку, но стена не двинулась. Тогда она с силой надавила ручку книзу, всей тяжестью тела налегая на панель.

1162

Внезапно стена подалась внутрь. Нэнси потеряла равновесие и исчезла в зияющей дыре внизу.

1163

Эллен громко закричала:

— Нэнси!

1164

Дрожа от страха, она вошла в стенной шкаф и направила луч своего фонарика вниз. Она увидела длинный марш каменных ступеней.

1165

— Нэнси! Нэнси! — окликала подругу Эллен.

1166

Наконец снизу донёсся приглушённый ответ. Эллен почувствовала, как от облегчения у неё радостно забилось сердце. «Нэнси жива!» — сказала она себе, после чего крикнула:

— Где ты?

1167

— Я нашла тайный переход, — донёсся до Эллен слабый голос. — Спускайся вниз.

1168

Эллен более не колебалась. Она хотела удостовериться в том, что с Нэнси всё в порядке. В тот самый момент, когда она стала спускаться вниз, дверь начала закрываться. В панике, что они могут попасться в ловушку в каком-нибудь подземном тоннеле, Эллен отчаянно ухватилась рукой за дверь. Держа её приоткрытой, она стянула с себя свитер и вставила его в виде клина в отверстие.

1169

Найдя где-то на ступенях железный прут, Эллен схватила его и поспешила вниз. Навстречу ей с вонючего земляного пола поднялась Нэнси.

1170

— Ты уверена, что с тобой всё в порядке? — заботливо спросила Эллен.

1171

— Должна признаться, что я здорово грохнулась, — ответила Нэнси, — Но теперь я чувствую себя хорошо. Давай Посмотрим, куда ведёт этот коридор.

1172

Фонарик при падении выскочил у неё из руки, но с помощью фонарика Эллен она его быстро нашла. К счастью, он Не был повреждён, и она тут же его включила.

1173

Коридор был очень узким, а потолок его был так низок, что девушки едва могли идти, не сгибаясь в три погибели Стены были сложены из крошащегося кирпича и камня.

1174

— Всё это может в любую минуту на нас обрушиться — встревожено сказала Эллен.

1175

— Ну, я не думаю, — отозвалась Нэнси. — Ведь это наверняка существует с очень давних пор.

1176

Подземный коридор был неприятно сырым, и воздух в нём был затхлым. Стены были покрыты влагой. Они были какие-то липкие и отвратительные на ощупь.

1177

В какой-то точке тоннель начал извиваться и петлять, как если бы строители натолкнулись на преграду, которую им трудно было преодолеть.

1178

— Куда, по-твоему, он ведёт? — прошептала Эллен.

1179

— Не знаю. Надеюсь только, что мы не ходим по кругу, возвращаясь на одно и то же место.

1180

Тут девушки подошли к новому маршу каменных ступеней, весьма похожих на те, с которых свалилась Нэнси, Однако у этой лестницы были прочные каменные стенки. При свете своих фонариков девушки разглядели наверху дверь, перекрытую тяжёлым деревянным брусом,

1181

— Пойдём наверх? — спросила Эллен.

1182

Нэнси не знала, как поступить. Тоннель здесь не кончался, а уходил куда-то дальше, в темноту. Стоит ли им пройти по нему, а уж потом выяснить, что находится на верху лестницы?

1183

Она высказала свои сомнения вслух, но Эллен стала настаивать, чтобы они поднялись наверх.

— Я буду с тобой откровенна. Мне бы хотелось уйти отсюда.

1184

Нэнси согласилась с подругой и пошла впереди вверх по лестнице.

1185

Вдруг обе девушки замерли на месте.

1186

Мужской голос, донёсшийся из дальнего конца тоннеля, скомандовал:

— Стоп! Туда нельзя!

1187

ПОБЕДА НЭНСИ

1188

Справившись с первоначальным испугом, обе девушки повернулись и направили свои фонарики на каменную лестницу. Внизу стоял низкорослый небритый толстоватый человечек с белесыми глазами.

1189

— Вы и есть призрак! — заикаясь проговорила Эллен.

1190

— И зовут вас Вилли Уортон, — добавила Нэнси. Поражённый мужчина заморгал глазами под яркими лучами света и сказал:

— Да, это я. Но как вы узнали?

1191

— Вы живёте в доме «Речной пейзаж», — продолжала Эллен и занимаетесь тем, что крадёте в «Двух вязах» серебро и драгоценности.

1192

Нет! Нет! Я не вор! — вскричал Вилли Уортон. — Я действительно забрал кое-какие продукты и я пытался напугать старых дам, чтобы они согласились продать своё поместье Иногда я надевал маску, но я никогда не брал никаких драгоценностей или серебро. Честное слово, не брал. Вероятно, это — дело рук мистера Гомбера!

1193

Нэнси и Эллен были удивлены — Вилли Уортон, без всяких понуканий с их стороны, признавался в том, чего они и не ожидали от него услышать.

1194

— А вы знали, что Натан Гомбер — вор? — спросила Нэнси.

1195

Уортон покачал головой.

— Я знаю, что он очень ловок — именно поэтому он добьётся, чтобы железная дорога заплатила мне большую сумму за мою собственность.

1196

— Мистер Уортон, а вы подписали первоначальный контракт о продаже участка? — спросила Нэнси.

1197

— Да, подписал, но мистер Гомбер сказал, что, если я на какое-то время скроюсь, он устроит все так, что мне заплатят больше. Он сказал, что я могу помочь ему и ещё в некоторых делах, которые он затеял. Одно из этих дел — сыграть роль призрака здесь, — к тому же, это прекрасное место, где можно скрыться. Но я был бы рад никогда в жизни не видеть ни Натана Гомбера, ни усадьбы «Речной пейзаж» и «Два вяза» и не разыгрывать из себя призрака.

1198

— Я рада это слышать, — сказала Нэнси, а потом вдруг спросила: — Где мой отец?

1199

Вилли Уортон начал переминаться с ноги на ногу и дико озираться вокруг.

— Я не знаю, право же, не знаю.

1200

— Но ведь вы похитили и увезли его на своей машине, — подсказала ему девушка. — Мы получили от таксиста описание вашей внешности.

1201

Прошло несколько секунд, прежде чем Вилли Уортон ответил.

— Я не знал тогда, что происходит похищение. Мистер Гомбер сказал, что ваш отец заболел и что он отвезёт его к какому-то специалисту. Он заявил, что мистер Дру ехал поездом из Чикаго и должен был встретиться с мистером Гомбером на полпути между тем местом, где мы сейчас находимся, и вокзалом. Но, по словам Гомбера, он не смог его встретить, так как был занят другими делами. Поэтому он предложил мне последовать за такси, в котором находился ваш отец, и привезти его сюда, в дом «Речной пейзаж».

Комментариев (0)
×